MP3播放器已死?不,新世代將到來(lái)
在便攜設(shè)備大行其道的今天,隨身聽(tīng)?zhēng)缀蹁N聲滅跡,大街上偶爾還能看到跑步的人綁著iPod的身影,這很大程度還受到蘋果iTunes海量音樂(lè)的支持,若是一款純粹用來(lái)拷貝MP3歌曲的播放器,恐怕是有情節(jié)的玩家才會(huì)堅(jiān)持到今天。
但傳統(tǒng)便攜音頻設(shè)備商艾利和(iIriver)要探索一條讓MP3繼續(xù)發(fā)展的道路,其最新研發(fā)的PonoPlayer是一款高保真便攜音樂(lè)播放器。但PonoPlayer的音質(zhì)要比傳統(tǒng)MP3播放器好得多,這點(diǎn)我們會(huì)在后文中逐一解釋。
相信有不少人對(duì)其三角形的外形感到新奇,甚至有些“怪異”。但如果你是一個(gè)音質(zhì)發(fā)燒友——至少在便攜隨聲聽(tīng)領(lǐng)域,應(yīng)該對(duì)iRiver在2004年的旗艦型號(hào)iFP-1090不感到陌生,粉絲稱其為“太空船”設(shè)計(jì)。
iRiver推出這款產(chǎn)品之前,母公司韓國(guó)電友是一家成立超過(guò)15年的數(shù)碼產(chǎn)品上市公司。獨(dú)特的解碼芯片讓其在MP3鼎盛時(shí)期占據(jù)市場(chǎng)份額第一的寶座。后來(lái)iPod出現(xiàn),MP3市場(chǎng)急劇滑落,公司在2010年轉(zhuǎn)型電子書(shū)戰(zhàn)略失敗,公司接連虧損,所有東莞生產(chǎn)線撤離……當(dāng)然這些都是后話了,iRiver的失敗,可見(jiàn)MP3播放器“復(fù)古”的難度。
Pono由傳奇搖滾樂(lè)手Neil Young發(fā)起(實(shí)際是代言人的角色,CEO另有其人),售價(jià)也與當(dāng)年的iRiver有得一拼,399美元,經(jīng)PingWest查閱資料,產(chǎn)地居然還是深圳。參數(shù)方面,PonoPlayer內(nèi)存達(dá)到128GB,相當(dāng)于2000張專輯的容量,同時(shí)還提供SD擴(kuò)展,并支持三個(gè)實(shí)體鍵與觸屏鍵操控。
Neil Young給自己的slogan是“We’re not changing music. We’re letting music chang you”,充分表達(dá)其對(duì)音質(zhì)的不妥協(xié)態(tài)度。除了硬件外,Pono還有在線音樂(lè)商店P(guān)onoMusic。
PonoPlayer在Kickstarter上線兩天,便籌到了200萬(wàn)美元,不足一月,款項(xiàng)沖至526萬(wàn)美元。這也是Kickstarter平臺(tái)歷史上籌資額第四高的項(xiàng)目,1.5萬(wàn)名支持者參加了Pono的預(yù)訂。
標(biāo)題里的MP3只是一個(gè)數(shù)字音樂(lè)的代稱,PonoPlayer既然定位高保真便攜播放器,格式自然不一樣。Pono主推FLAC(Free Lossless Audio Codec無(wú)損音頻壓縮編碼)格式,與FLAC壓縮比相近的另一種無(wú)損格式APE相比,Pono使用解碼速度快30%的FLAC格式顯然是合理的選擇,因?yàn)镕LAC也是第一個(gè)開(kāi)源的且被世界公認(rèn)的無(wú)損壓縮格式,擁有更多的高端解碼芯片支持。
PonoPlayer支持四種質(zhì)量梯度的FLAC格式,其中最低級(jí)別的(CD lossless, 16 bit/44.1kHz)大小是一般MP3格式的6倍,而最高級(jí)別的格式(24 bit/192kHz)則是同等背景MP3格式的30倍,所以128GB的容量,還真不全是給所謂海量歌曲準(zhǔn)備的。
從Neil Young發(fā)起Pono項(xiàng)目的背景來(lái)看,PonoPlayer希望能讓音樂(lè)人從錄音室取樣的音頻不再因?yàn)樵O(shè)備的不足而損失,這多少帶有專業(yè)設(shè)備的色彩,便攜設(shè)備占絕對(duì)主流的今日,Neil認(rèn)為對(duì)于音頻播放器而言,已經(jīng)不再是需再要為便攜性而妥協(xié)音質(zhì)的時(shí)代,樂(lè)迷們也應(yīng)當(dāng)有更豐富的聽(tīng)覺(jué)體驗(yàn)了。
設(shè)備的專業(yè)性從外觀也能看出些端倪,PonoPlayer除了常規(guī)的3.5mm耳機(jī)插孔外,還提供適用于音響系統(tǒng)的立體聲插孔,題圖上那一閃一閃的圖片,正是在告訴你Pano推得動(dòng)各種耳機(jī)。Pono同時(shí)開(kāi)發(fā)了OS X及Windows的應(yīng)用,用戶只需一根Micro-USB線便能在電腦上傳輸音樂(lè)了。
接下來(lái)是Neil Young同時(shí)發(fā)布的PonoMusic在線商店,用戶可以直接到網(wǎng)上購(gòu)買原始錄音版本的曲目,他希望能通過(guò)Pono建立一條終端對(duì)終端的生態(tài)鏈,縮短聽(tīng)眾與音樂(lè)創(chuàng)作者的距離,可以想象,日后消費(fèi)者購(gòu)買的曲目甚至帶有歌手在錄音棚里的花絮,至于價(jià)格,據(jù)Neil透露,每張唱片會(huì)在14.99—24.99美元之間。這一點(diǎn)還與我們?cè)缜皥?bào)道的落網(wǎng)思路有點(diǎn)相似,后者提供了一個(gè)出版平臺(tái),音樂(lè)人有了更直接的發(fā)布形式。
在Kickstarter的產(chǎn)品介紹項(xiàng)目上,Neil Young請(qǐng)來(lái)了十?dāng)?shù)位頂級(jí)音樂(lè)圈名流試音,包括Nirvana前鼓手Dave Grohl,朋克發(fā)起人之一Patti Smith、民謠歌手James Taylor等等,明星們不乏驚嘆之聲。視頻中還做了一個(gè)形象的“水下盲聽(tīng)”的概念:
常規(guī)的MP3格式,相當(dāng)于在水下1000尺中聽(tīng)歌,而傳統(tǒng)的CD機(jī)則相當(dāng)于水下200尺,到了96Kbps(比特位速率)算是水下200尺,直到192Kbps才算呼吸到了空氣。
Neil Young給支持者的公開(kāi)信里有這么一段話:
我們已經(jīng)成功了一半。通過(guò)Kickstarter我的努力變成了現(xiàn)實(shí),再也無(wú)需像過(guò)去3年里對(duì)著那些不懂音樂(lè)的投資人瞎談,你們才是真正懂得音樂(lè)未來(lái)的人?,F(xiàn)在我們正在在Rap、R&B、鄉(xiāng)村以及古典音樂(lè)風(fēng)格上做更多的努力,已求在Pano上聽(tīng)到最真摯的音樂(lè)。
Pono在夏威夷當(dāng)?shù)厥枪x的意思,Neil的本意是向原創(chuàng)音樂(lè)創(chuàng)作者致敬,通過(guò)Pano把那些已經(jīng)被數(shù)字音樂(lè)糟蹋了的內(nèi)容從新找回來(lái),雖然現(xiàn)有的音樂(lè)播放器解決了下載與便攜性的問(wèn)題,但它犧牲掉的情感細(xì)節(jié)是無(wú)法彌補(bǔ)的,Neil的初衷,就是讓音樂(lè)愛(ài)好者不再陷入這種兩難的選擇中。
對(duì)于一般聽(tīng)眾而言,Pono的出現(xiàn)似乎給音樂(lè)愛(ài)好者多了一個(gè)選擇:如果說(shuō)豆瓣音樂(lè)、QQ音樂(lè)、Jing.fm這類點(diǎn)播或電臺(tái)類的產(chǎn)品只是滿足最普通的“背景音樂(lè)”需求,那么在真正選擇改變音樂(lè)出版行業(yè),縮短公眾與音樂(lè)人距離的路上,“落網(wǎng)”選擇了人工精選內(nèi)容的方式搭建連接,Pono則是針對(duì)音質(zhì)有更高要求的人群,從硬件技術(shù)上筑起了自己的生態(tài)圈。
公平地說(shuō),Kickstarter這500萬(wàn)美元的款項(xiàng)少不了Neil Young的人氣帶動(dòng),但它確實(shí)切中了一些實(shí)際需求,比如音樂(lè)創(chuàng)造人十分重視自己作品的展現(xiàn)質(zhì)量,用Neil的話講是“如果達(dá)芬奇再生,看到他的蒙娜麗莎被大量地印刷在照片上也會(huì)被氣死的”,這并不是純粹的大眾電子消費(fèi)品,相信捐贈(zèng)人里面少不了創(chuàng)作人的支持。
而另一方面,雖然iTunes的出現(xiàn)讓人們更好地購(gòu)買及下載音樂(lè),但在音樂(lè)出版的渠道上,依然取決于創(chuàng)作者與唱片公司契約的劃定,根據(jù)iTunes的出版規(guī)定,還需要?jiǎng)?chuàng)作人有20張專輯、UPC商品通用條碼、ISRC跟蹤分發(fā)的限制,這無(wú)疑阻礙了更多獨(dú)立音樂(lè)人發(fā)布作品的機(jī)會(huì)。另一方面iPod作為隨身設(shè)備,選擇了最主流的MP3格式,并沒(méi)有肩負(fù)起改善音樂(lè)體驗(yàn)環(huán)境的責(zé)任,最終,這件事情還是由傳統(tǒng)的音樂(lè)人邁出了重要一步。





