日本黄色一级经典视频|伊人久久精品视频|亚洲黄色色周成人视频九九九|av免费网址黄色小短片|黄色Av无码亚洲成年人|亚洲1区2区3区无码|真人黄片免费观看|无码一级小说欧美日免费三级|日韩中文字幕91在线看|精品久久久无码中文字幕边打电话

當(dāng)前位置:首頁 > 智能硬件 > 智能硬件
[導(dǎo)讀]而AI在翻譯語音的時候,不把西語的音頻轉(zhuǎn)成文本,也不生成任何英語的文本,直接產(chǎn)出了英文音頻。和標(biāo)答一字不差。

在我們的世界里,谷歌翻譯是這樣的:

一直被調(diào)戲的翻譯娘

在谷歌的世界里,谷歌翻譯是這樣的:

西語英語:你不問,就不會知道了

請注意,視頻里的文字只是為了便于觀賞,才存在的。

而AI在翻譯語音的時候,不把西語的音頻轉(zhuǎn)成文本,也不生成任何英語的文本,直接產(chǎn)出了英文音頻。和標(biāo)答一字不差。

這是谷歌團隊的最新成果,想法大膽而有效。

 

 

仿佛在雙語環(huán)境里出生的小朋友,還沒識字,就能把爸爸說的話翻譯給媽媽。

怎么會不用看文本?

這個翻譯模型,名字叫做S2ST(全稱Speech-to-Speech Translation) 。

不看文本只靠聽,背后的原理是把一種語音的聲譜圖(Spectrogram) ,映射到另一種語音的聲譜圖上。

那么,聲譜圖什么樣?

下圖就是 (西語) “你好么,嘿,我是威廉,你怎么樣啊?”的聲譜圖。

橫軸是時間,縱軸是Mel頻率

然后是目標(biāo),英文的聲譜圖。

AI只要從大量的成對數(shù)據(jù)里,學(xué)懂英文和西語的聲譜映射關(guān)系,就算不識別人類說的是什么字,依然能當(dāng)上翻譯員。

當(dāng)然,一個完整的翻譯模型,并沒有上面說的這么簡單,它由三個部分組成:

一是基于注意力的序列到序列 (seq2seq) 神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)。就是下圖的藍色部分,它負(fù)責(zé)生成目標(biāo)聲譜圖,這只是第一步,還不是音頻;

二是一個聲碼器(Vocoder) 。下圖的紅色部分,它會把聲譜圖轉(zhuǎn)換成時域波形 (Time-Domain Waveforms) ,這已經(jīng)是帶有時間順序的正經(jīng)聲波了;

三是個可選的附加功能,原本說話人的編碼器。綠色部分,經(jīng)過它的加工,翻譯出的英文,和原本的西語,聽上去就像同一個人發(fā)出來的。

 

 

當(dāng)然,藍色部分還是主角。

里面的編碼器 (左) ,是8層雙向LSTM堆起來的;而解碼器 (Spectrogram Decoder) ,團隊說要選4-6層LSTM的,深一點效果比較好。

成功了

模型是用人類自發(fā)的對話 (比如打電話的語音) 端到端訓(xùn)練出來的,一起來看看成果吧。

第一題,短語。“克蘭菲爾德大學(xué)的新員工”,翻譯和標(biāo)答一字不差。

原文:nuevos empleados de Cranfield University

標(biāo)答:New hires at Cranfield University

第二題,句子。“看看這個國家上下,你看到了什么”,依然和標(biāo)答一致。

原文:Por lo tanto, mirar alrededor del país y lo que ves.

標(biāo)答:So, look around the country and whatdoyou see?

對手表現(xiàn)怎樣?借助轉(zhuǎn)換文本來翻譯的AI,缺了個“do”字:

 

 

第三題,帶從句的句子。“我的表 (堂) 兄弟姐妹們小的時候,我照顧過他們也教過他們,有過一些這樣的經(jīng)歷。”

原文:Tengo cierta experiencia en cuidar y ense?ar a mis primos cuando eran jóvenes.

標(biāo)答:I’ve got some experience in looking after and teaching my cousins when they were young.

照顧(TakingCare of) 有缺失,其他部分對比標(biāo)答是完整的。

再看對手,“照顧 (Care) ”和“教 (Teach) ”都用了動詞原形,語法不是很嚴(yán)格:

 

 

肉眼看過之后,再讓S2ST和先轉(zhuǎn)換文本再翻譯的AI對比一下BLEU分。

在“Conversational”大數(shù)據(jù)集上,S2ST的BLEU分比對手差了6分:42.7比48.7。

 

 

的確還有一些差距,但畢竟對手依靠了文本,算是開卷考了。

這樣說來,直接跳過文本的想法,雖然聽起來有些飄,但結(jié)果證明是可行的。

所以,谷歌團隊說,大有可為啊。

本站聲明: 本文章由作者或相關(guān)機構(gòu)授權(quán)發(fā)布,目的在于傳遞更多信息,并不代表本站贊同其觀點,本站亦不保證或承諾內(nèi)容真實性等。需要轉(zhuǎn)載請聯(lián)系該專欄作者,如若文章內(nèi)容侵犯您的權(quán)益,請及時聯(lián)系本站刪除( 郵箱:macysun@21ic.com )。
換一批
延伸閱讀
關(guān)閉