如今的人工智能技術(shù)已經(jīng)可以實(shí)現(xiàn)詩(shī)歌閱讀了
(文章來(lái)源:教育新聞網(wǎng))
戴維·杰夫·約翰斯頓(David Jhave Johnston)表示:“這令人難以理解,它是一堵大墻,就像一道懸崖,然后開始迅速變化?!薄肮鈽?biāo)在寂靜的早上6點(diǎn)像鑿子一樣工作。”
數(shù)字詩(shī)人出版了12本人工智能詩(shī)集。作為他的實(shí)踐的一部分,這位數(shù)字詩(shī)人在一年的時(shí)間里每天花兩個(gè)小時(shí)來(lái)進(jìn)行雕刻,這是他創(chuàng)造的一個(gè)名詞,用來(lái)描述他剪掉計(jì)算機(jī)生成的文本中不需要的部分的方式。10月24日,約翰斯頓在《 Anteism Books》上展示了他如何通過(guò)人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)產(chǎn)生詩(shī)歌。
在昏暗的空間中,約翰斯頓切開了數(shù)行數(shù)字化的文本塊。他邀請(qǐng)聽眾成員和詩(shī)人與他一起雕刻文字。人們一下子大喊大叫,使藝術(shù)混亂。
詩(shī)人西蒙·布朗(Simon Brown),塔妮·戴維斯(Tanya Davis)和維多利亞·斯坦頓(Victoria Stanton)從投影屏幕上翻滾的摘錄中朗讀,試圖追上單詞的沉淀,并在此過(guò)程中用聲音雕刻出來(lái)。約翰斯頓在詩(shī)歌朗誦之前說(shuō):“以下算法表達(dá)的觀點(diǎn)和觀點(diǎn)是人類語(yǔ)料庫(kù)和統(tǒng)計(jì)分析的結(jié)合而自發(fā)產(chǎn)生的,并不一定反映工具或藝術(shù)家的觀點(diǎn),即我或其他人的觀點(diǎn)。誰(shuí)在讀它們。”
布朗在表演期間淡入和淡出亞歷山大·圣昂格產(chǎn)生的電子聲音之間的交流。單詞,句子和聲音沒(méi)有連貫性地組合在一起。至于戴維斯,她毫不猶豫地閱讀。她的聲音在AI產(chǎn)生的洪流中爆發(fā),隨著單詞在屏幕上迅速掉落,她隨隨便便地聽了。





